|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Longing overcomes us : the Finkelsztejn family correspondence, New York-Warsaw, 1939-1941 / edited by Ewa Koźmińska-Frejlak ; translated from the Polish by Anna Brzostowska. autorstwa: Brzostowska, Anna [Tłumacz] | Koźmińska-Frejlak, Ewa, (1967- ) [Redaktor] | Polska Akademia Nauk. Centrum Badań nad Zagładą Żydów [Wydawca] | International Institute for Holocaust Research [Wydawca]. Rodzaj materiału: Tekst; Format:
druk ; Forma literacka:
Tekst nieliteracki Język: Angielski Original language: Polski Publication details: Warszawa : Jerusalem : Centrum Badań nad Zagładą Żydów ; Yad Vashem International Institute for Holocaust Research, ©2021Inny tytuł: ...Tęsknota nachodzi nas jak ciężka choroba... : korespondencja wojenna rodziny Finkelsztejnów (1939-1941).Status: Egzemplarze dostępne do wypożyczenia: Biblioteka Instytutu Solidarności i Męstwa im. W. PileckiegoSygnatura: DS134.72.F55 A4 2021 (1).
|
|
|
|
I am writing these words to you : the original diaries, Będzin 1943 / Chajka Klinger ; edited by Avihu Ronen ; translated from the polish by Anna Brzostowska and Jerzy Giebułtowski ; International Institute for Holocaust Research, The Center for Research on the Holocaust in Poland. autorstwa: Klinger, Chajka, (1917-1958) [Autor] | Ronen, Avihu, (1948- ) [Redaktor] | Brzostowska, Anna [Tłumacz] | Giebułtowski, Jerzy [Tłumacz] | Moreshet, betèdutà. sh. Mordekhai Anilevits' (Givàt Havivah) [Wydawca] | Yad va-shem, rashut ha-zikaron la-Sho'ah vela-gerurah [Wydawca] | International Institute for Holocaust Research [Instytucja sprawcza]. Rodzaj materiału: Tekst; Format:
druk ; Forma literacka:
Tekst nieliteracki Język: Angielski Original language: Hebrajski Publication details: Menashe : Jerusalem : Moresheit, the Mordechai Anielevich Memorial, Holocaust Study and Research Center, Givat Haviva ; Yad Vashem, The World Holocaust Remembrance Center, © 2017Inny tytuł: Eleychem Ani Kotevet.Status: Egzemplarze dostępne do wypożyczenia: Biblioteka Instytutu Solidarności i Męstwa im. W. PileckiegoSygnatura: DS134.72.K58 A3 2017 (4).
|
|
|
|
|
|
|
|
The last stage of resettlement is death : Pomiechówek, Chełmno on the Ner, Treblinka / edited by Barbara Engelking, Alina Skibińska, Ewa Wiatr ; translations from Polish Anna Brzostowska, Jerzy Giebułtowski, translations from Yiddish Daniel Kennedy, Miriam Schulz, Ri J. Turner, Janina Wurbs, Sandra Chiritescu. autorstwa: Engelking, Barbara, (1962- ) [Redaktor] | Wiatr, Ewa (historia) [Redaktor] | Skibińska, Alina [Redaktor] | Brzostowska, Anna [Tłumacz] | Giebułtowski, Jerzy [Tłumacz] | Kennedy, Daniel (tłumaczenie) [Tłumacz] | Schulz, Miriam [Tłumacz] | Turner, Ri J [Tłumacz] | Wurbs, Janina [Tłumacz] | Chiritescu, Sandra [Tłumacz] | Żydowski Instytut Historyczny im. Emanuela Ringelbluma [Wydawca]. Serie: The Ringelblum Archive ; vol. 5Wydanie: Wydanie I.Rodzaj materiału: Tekst; Format:
druk ; Forma piśmiennicza: ; Forma literacka:
Tekst nieliteracki ; Przeznaczenie czytelnicze:
Ogólne; Język: Angielski Original language: Polski, Yiddish Publication details: Warszawa : Żydowski Instytut Historyczny im. Emanuela Ringelbluma, 2021Inny tytuł: Ostatnim etapem przesiedlenia jest śmierć : Pomiechówek, Chełmno nad Nerem, Treblinka.Status: Egzemplarze dostępne do wypożyczenia: Biblioteka Instytutu Solidarności i Męstwa im. W. PileckiegoSygnatura: DS134.55 .R55 2017 t.5 (1).
|